maanantai 3. maaliskuuta 2008

Ääniä ja äänityksiä verkossa 22.2.2008

Lähipäivien sisältö on aina hengästyttävän intensiivinen... mutta kyllä tapahtuukin. Yksi osallistuja kommentoi koulutustamme "tämä on hyvä koulutus kun ei ehdi kutoa ollenkaan eikä käy aika pitkäksi".

Mediatyökaluja on otettu käyttöön vähitellen; moodlen omat, skype, wiki ja tänään Wave Pad äänitys (äänityksen tekeminen mp3 muotoon ja liittäminen moodleen). Aiheena oli kertoa parin minuutin ajan omasta tai kuvitteellisen henkilön koulutus- ja työhistoriasta, jotka ovat usein tulkattavaa asiaa kotoutumissuunnitelmaa tehtäessä. Äänitykset tulkataan toisesta työkielestä suomeen omissa opintopiireissä verkossa. Päivän aikana sovellusneuvoja viritteli oppijoiden kannettavia ja auttoi henkilökohtaisesti eri kysymyksissä.

Tulkeille hyvää tulkkausharjoitusta löytyy Ylen sivuilta: ohjelmia, videoita ja podcasteja.

Harjoittelimme toimivan sanastopohjan tekemistä (word-dokumentti, ylä- ja alatunnisteet, taulukko, sanojen aakkosjärjestys, verkkoon palautus).

Mietimme yhdessä asioimistulkin yhteiskuntatiedon sisältöä. Yhteiskunnan toimintaan liittyvää asiaa tulee myös wikitarinassa: perhe selvittelee asumiseen, päivähoitoon, kouluun, kouluttautumiseen, työhön ja tukiin liittyviä asioita.

Oppijaryhmät käyvät vierailuilla sosiaalialan eri kohteissa. Helsingissä yksi ryhmä kävi Kelassa ja vierailu oli antoisa. Tuliaisina muille tuotiin lomakkeita eri kielillä! ja raportti verkkoon.

Aloitimme työssäoppimisen asiat. Kaikki tarvittavat paperit löytyvät verkosta. Työssäoppimisen ohjauksesta ja raportoinnista myöh. lisää. Suomen tunnilla tarkistetaan hakemukset ja ceeveet.

Kertailimme verkko-oppimisen asioita: mitä on aktiivinen osallistuminen ja miten verkkotehtäviä suoritetaan.

Oppimiskansion työstämiseen saatiin eväitä. Ja ehdimmepä tulkatakin! Lauseita Suomen sosiaaliturvasta ja tukimuodoista. TH